Home


Bienvenidos al Centro de Acupuntura Avanzada Luis Damas – Pozuelo

Aquí, utilizamos las Técnicas de Acupuntura más avanzadas para el tratamiento de problemas de salud, ya sea como complemento de otras terapias o como una solución exclusiva. Consideramos que la salud debe ser algo intrínseco, holístico, capaz de defender, reaccionar o adaptarse a las circunstancias utilizando solo los recursos de nuestro propio cuerpo y no depender de la ayuda externa. Es por eso que solo usamos la acupuntura ya que el uso de estas técnicas avanzadas produce mejores resultados que cualquier otro enfoque. Disfrute de los resultados inmediatos de las técnicas del Maestro Tung, Dr. Richard Tan (Método Balanzo), Dr. Chao Chen (I Ching BaGua Acupuncture) y Acupuntura Clásica Cinco Elementos.

Este sitio es para información estática sobre el Centro. Por favor, visite nuestra página de Facebook @ Facebook / CAA.Pozuelo para enviar mensajes y leer noticias sobre medicina alternativa e integrada actualizadas periódicamente.

Somos el resultado de nuestras elecciones o las elecciones que aceptamos sobre nosotros.
Luis damas

 


Welcome to Luis Damas Acupuncture Centre – Pozuelo

Here, we use the most advanced Acupuncture Techniques on treatments of health problems, either as a complement to other therapies or as an exclusive solution. We consider that health should be something intrinsic, holistic, capable to defend, react or adapt to circumstances using only one´s own body’s resources, and not depending on external help. That is why we use only Acupuncture since the use of these advanced techniques produces better results than any other approach. You can, now, benefit with immediate results from Schools of Master Tung Acupuncture, Dr. Richard Tan Balance Method, Dr. Chao Chen I Ching BaGua Acupuncture and Five Element Classic Acupuncture.

This site is for static information about the Centre. Please visit our Facebook page @ Facebook/CAA.Pozuelo to send messages and regularly update news about alternative and integrated medicine

We are the result of our choices or the choices we accept upon us.
Luis Damas

 

Sobre/About

Luis Damas fue alumno de Elisabette Rochat de la Valée, Daniel Laurant y Riccardo Salvatore en su curso de medicina oriental de acupuntura de cinco elementos (medicina clásica china). Ha complementado su entrenamiento en Master Tung School, Dr. Richard Tan Balance Method y I Ching BaGua Acupuncture. Ha tenido centros de acupuntura en Lisboa, Maputo (Mozambique), White River y Pretoria (Sudáfrica).

En los últimos 6 años, ha realizado más de 18,000 sesiones de acupuntura en cientos de problemas y dolencias como la esterilidad o problemas del sistema reproductivo, cualquier problema menstrual, amenorrea, endometriosis, hormonas, digestión, respiratorias, circulatorias, suprarrenales, endocrinas, enfermedades internas y dolencias, problemas de movilidad, lesiones deportivas, estrés, depresión, adicción, tendones, músculos, ligamentos y problemas de articulación, dolor de cabeza o migraña, relacionados con la piel, alergias, etc.

En el Centro de Acupuntura Avanzada, consultorio privado Pozuelo ofrecemos un camino natural y accesible, validado por miles de años de práctica, para mejorar la salud y el bienestar de todos en una ubicación conveniente, pacífica y moderna.

Nuestro objetivo está en la entrega. Desde el momento en que entras por nuestra puerta, los cinco sentidos encuentran un ambiente de relajación y curación. Los colores naturales y terrosos te bañan. La suave iluminación permite que tus ojos se relajen. La música te abraza a través de toda la experiencia.

En treinta minutos o menos, experimente la curación, el escape, la relajación y el equilibrio de su cuerpo. En su agitado mundo, la acupuntura avanzada es un retiro necesario hacia el bienestar comprobado.

Luis ha estado practicando Tai Chi, Tang Lang Quan, Tam Tui, Wing Chun de la Asociación Atlética Escolar de Jing Wu desde 1975 y Cosmos Chi Kung y Shaolin Wahnam Kung Fu desde 1992, donde es instructor.

 


Luis Damas was a student of Elisabette Rochat de la Valée, Daniel Laurant and Riccardo Salvatore student during his Oriental Medicine Course of Five Elements Acupuncture (Classical Chinese Medicine). He has complemented his training in Master Tung School, Dr. Richard Tan Balance Method and I Ching BaGua Acupuncture. He has had Acupuncture Centers in Lisbon, Maputo (Mozambique), White River and Pretoria (South Africa).

In the last 6 years, he has performed more than 18,000 acupuncture sessions on hundreds of problems and ailments such as infertility or reproductive system problems, any menstrual problem, amenorrhea, endometriosis, hormonal, digestion, respiratory, circulatory, adrenal, endocrinal, internal diseases and ailments, mobility problems, sports injuries, stress, depression, addiction related, tendons, muscles, ligaments and articulation problems , headache or migraine, skin related, allergies, etc.

Pozuelo Advanced Acupuncture Centre, Luis private practice, offer an approachable, natural pathway, validated by thousands of years of practice, to better health and well-being for all in a convenient, peaceful and modern location.

Our goal it’s in the delivery. From the moment you walk through our door, all five senses encounter an environment of relaxation and healing. Natural, earthy colors wash over you. The soft lighting allows your eyes to relax. Music embraces you through the all experience.
In thirty minutes or less, experience healing, escape, relaxation, and a balancing of your body. In your hectic world, Advanced Acupuncture is a necessary retreat into proven wellness.

Luis has been practicing Tai Chi, Tang Lang Quan, Tam Tui, Wing Chun from Jing Wu School Athletic Association since 1975 and Cosmos Chi Kung and Shaolin Wahnam Kung Fu since 1992 where is an Instructor.

Servicios/Services & Costs


Los servicios que prestamos son los de tratamientos de acupuntura utilizando las escuelas Cinco Elementos, Maestro Tung, Método Balanzo Dr. Richard Tan y Acupuntura I Ching. Con los recursos técnicos y los resultados clínicos ya demostrados en cientos de años, estamos seguros de poder ayudar a quien procura un estado de salud más completo y un mejor disfrute de la vida.

La Medicina Tradicional China es un sistema completo de salud y, incluso, fue declarada como principal sistema de Salud Publica en China a partir del 2020 así como será reconocida como tal y bien así como sistema de diagnóstico, por la Organización Mundial de la Salud a partir del 1 de Enero 2022.
(noticia sobre inclusión de la acupuntura en la cobertura de los seguros de salud)

Tal como han echo en el Oriente por miles de años, también podemos utilizarla para el tratamiento, coadyuvante o no, de la mayoría de las enfermedades. Además, cuando hecha por Profesionales experimentados, no tiene ninguna contra indicación o efectos secundarios.

Nuestros servicios tienen un coste de 55 Euros por sesión de 60 minutos, con IVA y todo relacionado con el tratamiento incluido. En situaciones donde sea necesario un trabajo más longo, como infertilidad, recuperación de roturas musculares o tendones rotos, recuperación de hemiplegia, otras dolencias graves, etc, hay bonos de 6 sesiones por 270 euros o 10 sesiones por 400 euros. También se realizan tratamientos de continuidad, como los necesarios para lesiones deportivas. Estos tratamientos tiene una duración de 30 minutos y un coste de 25. Los bonos son de 6 tratamientos por 120 euros.

Consulta nuestra sección “Una Sesión” para enterarse como decore una sesión estandardiza.
Consulta también nuestra sección “Como” para enterarse como y porque la acupuntura funciona.


Our services are acupuncture treatments using technics within Five Element School, Master Tung Acupuncture, Dr. Richard Tan Balance Method and I Ching Acupuncture. With such resources and a history of clinical cases recorded in hundreds of years, we are sure we can help anyone who seeks for better and more complete health and a more enjoyment of life.

TCM is a complete medical system in a different language. The Chinese Government stated that it will be the cornerstone of China Public Health by 2020. And it was recognized by the World Health Organization as a diagnose and treatment system recognized as such starting in January 1 of 2022.
(news about inclusion of Acupuncture in ICD-11 and insurance coverage)

Hence, as been used for thousands of years in the Orient, we can use it for treatment of almost any ailment as main approach or as a complementary supportive in treatments. And, when done by experimented Professionals, it does not have any pernicious side effects neither is counter indicated.

Our services have a cost of 55 Euros per session of 60 minutes, VAT and & anything related included. In situations where is needed few more treatments, like infertility, recovery of tendons or muscular traumas, hemiplegia or other serious conditions, we have packs of 6 sessions for 270 Euros and 10 sessions for 400 Euros. We provide short treatments for sport injuries and other muscular problems. These short treatments run for 30 minutes and cost 25 euros and packs of 6 costing 120 euros. 

Please refer to “One Session” for a summary of a standard session.
Refer also to “How” for a brief explanation on how acupuncture works.

Como / How

En breve
Los hechos: la investigación científica continua está acercando la comprensión entre el conocimiento occidental y el oriental en lo que se refiere a la ciencia médica. Ahora sabemos que el Sistema Primo Vascular es análogo a los Meridianos. El nuevo órgano encontrado “intersticio” es el mismo que el de San Jiao / Triple Burner. El trifosfato de adenosina funciona de manera muy similar a cómo se describe y se espera que funcione el Qi. A través de la resonancia magnética funcional (imágenes por resonancia magnética funcional), podemos observar cómo estos tratamientos causan reacciones en el cerebro del homúnculo y en el sistema límbico, ofreciendo nuevas formas de comunicarse con lo más interno y sutil del cuerpo. Hay muchos otros ejemplos.

Reflexione sobre: Se ha acumulado suficiente evidencia, y sigue aumentando, que podemos ser mucho menos escépticos con respecto al hecho de que la Medicina Tradicional China es una alternativa seria y valiosa a considerar cuando se trata de tratar nuestra salud y mejorar nuestra calidad de vida. Con una dependencia mínima de los elementos externos, químicos o de otro tipo. Leer noticias al respecto @ Facebook/CAA.Pozuelo.

In Brief
The Facts: Continuous scientific research is bridging understanding between western and eastern knowledge as it pertains to medical science. We now know that the Primo Vascular System is analogous to the Meridians. The newly found organ Interstitium is the same as San Jiao/Triple Burner. Adenosine Triphosphate functions very similarly to how Qi is described and expected to work. Through fMRI (functional Magnetic Resonance Imaging), we can observe how these treatments cause reactions in the homunculus brain and in the Limbic System, offering new ways to communicate with the most inner and subtle of the body. There are many other examples.

Reflect on: Enough evidence has mounted, and continues to mount, that we can confidently be a lot less sceptic about the fact that Traditional Chinese Medicine is a serious and valuable alternative to consider when it comes to treating our health and improving our quality of life with very minimal dependence on outside elements — chemical or otherwise. Read news about this and other subjects @ Facebook/CAA.Pozuelo.

 


Para la convención, consideremos que lo que sabemos, como la corriente principal de noticias comunes sobre la medicina china se llama Medicina Tradicional China (MTC). Sin embargo, el estudio de los Clásicos más antiguos e importantes, a saber, Huang Di Nei Jing Ling Shu Su Wen implica un conocimiento más amplio y profundo y generalmente se conoce como Medicina Clásica China (MCC).

La mayoría de los guiones y manuales sobre (MTC) y (MCC) son de autores que tenían un conocimiento y comprensión profundos de esa ciencia en particular. De este modo, todo el sistema se desarrolló dentro de una civilización que tiene un lenguaje y una filosofía bastante diferentes, desarrollado a lo largo de tantos siglos que abarcan milenios, y está escrito de una manera que resulta difícil de descifrar en Occidente, que trabaja con una mentalidad lingüística muy diferente.

Sin embargo, manteniéndonos alejados de la ciencia farmacéutica y manteniéndonos cerca de lo que sabemos en lo que respecta al cuerpo humano y la biología, no solo podemos verificar sus efectos según los estándares de la verificación científica occidental, sino que podemos describir los procesos y las causas. que producen esos efectos.

Como se indicó, tenemos ya suficientes investigaciones y estudios para comprender mejor y respetar esta ciencia antigua. Suficientes, bien así, para que la MTC posa ser considerada por la Organización Mundial de la Salud (OMS) en su Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE-11) (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3833512/) que, a continuación, conduce a la aceptación por parte de compañías de seguros y servicios públicos por igual. Como puede leer, la OMS también informa que el 82% de la población mundial utiliza algún tipo de medicina tradicional.

Por lo tanto, se han realizado muchas investigaciones y estudios sobre la MTC y estamos en una situación mucho más evolucionada en los últimos 10 años. Solo necesitamos profundizar.

Uno de los recursos más importantes es la Biblioteca Nacional de Medicina de EE. UU. (Https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed) donde se pueden encontrar millones de artículos e informes de investigación. Al investigar tales informes, por ejemplo, ahora conocemos algunos conceptos y hechos que cambian la comprensión occidental de esta Ciencia Oriental.

Este texto no es un artículo revisado por pares, ni es el lugar para ser completamente técnico. Pero debemos tener en cuenta estas pocas palabras clave: PVS (Primo Vascular System); Cerebro homúnculo y arreglo somatotópico; Sistema Límbico; ATP (trifosfato de adenosina) y CAC (ciclo del ácido cítrico); H2S (sulfuro de hidrógeno); NO (óxido nítrico).

Todas estas son formas pequeñas y compartimentadas de entender el MTC, a final.

Sabemos ahora que el PVS es un recipiente muy especializado en el que el flujo sanguíneo tiene características diferentes: hay una concentración mucho mayor de células madre allí, y es capaz de transmitir impulsos electromagnéticos, entre otros. Curiosamente, la vía PVS se superpone completamente al modelo de los Meridianos de la MTC, como se ha representado en la mayoría de los manuales antiguos.  Todo nuestro cuerpo tiene una red nerviosa densa que transporta información desde y hacia el cerebro. Encontramos terminales de todos estos nervios en todo el cuerpo. Se reflejan en el lóbulo frontal del cerebro, llamado cerebro homúnculo. Dentro de él, hay un arreglo somatotópico. Lo que esto significa es que todo lo que se recoge de una terminal nerviosa se refleja en el cerebro del homúnculo. Por lo tanto, tenemos una manera de comunicarnos directamente con el Sistema Nervioso Central. Y hay un mapa para hacer eso.

Además, como lo demuestra la fMRI (imágenes por resonancia magnética funcional), cuando se inserta profundamente una aguja, no solo se comunica con el cerebro de homúnculo, sino que afecta directamente al Sistema Límbico, y ofrece formas de regular y abordar cómo funcionan los órganos y las células. Eso significa que todo lo que hay en el cuerpo, más las emociones, está al alcance, ya que el Sistema Límbico contiene, entre otros, a la Amígdala.

Qi (o Chi) siempre ha sido una palabra de controversia. En esencia, significa “transformación en movimiento y sin fin”. La palabra china es un compuesto de dos ideogramas “arroz” y “vapor”. Según lo declarado por Elisabeth Rochat de la Valée, representa el suelo, la leña ardiente, una olla de cerámica con agua y arroz, la cocina y el vapor que viene. La imagen de esto todo, la transformación, es Chi. De Antoine Lavoisier: “nada se pierde, nada se crea, todo se transforma”. Entonces, Chi tiene muchas expresiones y se puede aplicar en diferentes ocasiones con respecto a diferentes situaciones. Podemos incluso, sin ofender su significado, aplicarla en vistas parciales.

ATP (trifosfato de adenosina) es uno de ellos. Los biólogos lo llamaron “moneda de energía de la vida”. El cuerpo transforma los alimentos en energía química y los almacena dentro de las células.

El Ciclo de Ácido Cítrico (o Ciclo de Kerbs) es el proceso de transformación (otra vez … Chi) de diferentes fuentes de materia prima (carbohydrates, grasas, proteínas) en ATP para su uso posterior. En cada día nuestro cuerpo es capaz de producir en ATP el equivalente em nuestro peso. Pero cuando lo hacemos muy intenso, como en una clase de CrosFit, el puede producir como un kilogramo de ATP cada minuto! 

El sulfuro de hidrógeno (H2S) se sintetiza en casi todos los sistemas orgánicos, incluido el riñón. Existe una evidencia creciente de que la generación de H2S por parte de las células renales se reduce en los estados de enfermedad aguda y crónica y que los donantes de H2S mejoran la lesión … “, un extracto de una investigación que señala la importancia y la relación entre el H2S y los procesos metabólicos. H2S es lo que llamamos, en la medicina china clásica, Qi del riñón.

El óxido nítrico (NO) es una de las moléculas más importantes producidas en el cuerpo humano. Regula muchas funciones celulares importantes, incluida la regulación del flujo sanguíneo saludable y los niveles saludables de presión arterial, la comunicación entre las células del cerebro y la forma en que nuestro cuerpo se defiende contra los patógenos. Desde su descubrimiento y que recibió un Premio Nobel, ahora sabemos que existen dos vías principales para la producción de óxido nítrico. Cada una contribuye aproximadamente el 50% de la producción total de óxido nítrico del cuerpo. Cuando uno falla, el otro puede compensar. Cuando ambos fallan, pueden suceder cosas malas y las personas comienzan a enfermarse a causa de sistemas disfuncionales de células y órganos.

NO es una molécula de gas neuro-transmisora ​​que desempeña un papel importante en la señalización y respuesta de enfermedades. Las células nerviosas son uno de los lugares donde el cuerpo produce esta molécula. Un sistema nervioso adecuado y equilibrado es primordial para una producción adecuada y un sistema inmune principal.

A través de una vida desequilibrada (y todos tenemos suficiente de eso en nuestras vidas …), de alguna manera, afectamos negativamente la armonía que debe gobernar nuestras funciones internas. Creamos desequilibrios dentro de ATP, H2S, NO. Afectamos el papel del PVS como vía de transporte/comunicación. Por lo tanto, somos más propensos a la enfermedad, al sufrimiento.

Imagínese, ahora, que tenemos un sistema para comunicarnos con el Sistema Nervioso Central, utilizando vías específicas que pueden transmitir ondas electromagnéticas para regular funciones y procesos de equilibrio. Capaz de enseñar al cuerpo a administrar mejor su ATP como recurso energético, a producir más NO y controlar el proceso de inflamación, a almacenar mejor y distribuir H2S para un mejor metabolismo. Y, a través de todo eso, somos capaces de concentrar los nutrientes y las células madre en las áreas afectadas del cuerpo.

Al mismo tiempo, libera el estrés de dicho sistema y aumenta la calidad de la comunicación, la respuesta y la adaptación.

Esa es la realidad de lo que somos capaces.
Y solo requiere que te adhieras. Nada más.

Bienvenido al futuro de la salud personal.

 

 


For convention, let’s consider that what we know, as mainstream, for Chinese Medicine it’s called Traditional Chinese Medicine (TCM). However, the study of the most ancient and important Classics, namely Huang Di Nei Jing Ling Shu Su Wen implies a more broad and profound knowledge and is usually referred as Classical Chine Medicine.

Most scripts and manuals about Classical Chinese Medicine (CCM) and Traditional Chinese Medicine (TCM) are from authors that had profound knowledge and understanding of that particular science. The entire system was thus developed within a civilization that has quite a different language and philosophy, developed along so many centuries they span millennia, and written in a way that is troublesome to decode by us in the west who work on a very different linguistic mindset.

However, by staying away from pharmaceutical science, and sticking close to what we know as far as the human body and biology is concerned, we can not only verify its effects by the standards of western scientific verification, but we can describe the processes and causes that produce those effects.

As stated, we have sufficient research and studies to better understanding and respect this ancient science. Sufficient, also, to be consider by the World Health Organization (WHO) in its International Classification of Diseases (ICD-11) (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3833512/) which leads to acceptance for insurance companies and public services alike. As you can read, WHO also report that 82% of the entire world population uses some form of Traditional Medicine.

So, there’s been a lot of research and studies about TCM and we are in a much more evolved situation within the last 10 years. We just need to dig in. One of the most important resources is the US National Library of Medicine (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed) where one can find millions of papers and research reports. By research such reports, for instance, we know now of few concepts and facts that change the Western understanding of this Oriental Science. This text is not a Peer-Reviewed Paper, nor is it the place to get completely technical. But we need to consider these few keywords: PVS (Primo Vascular System); Homunculus Brain and Somatotopic Arrangement; Limbic System; ATP (Adenosine Triphosphate) and CAC (Citric Acid Cycle); H2S (Hydrogen Sulfide); NO (Oxide Nitric). Al these are but small and compartmented ways to understand CCM.

We know now that PVS is a very specialized vessel in which the blood flow has different characteristics: there are a much greater concentration of stem cells there, and it is capable of transmitting electromagnetic impulses, among others. Interestingly, the PVS pathway completely overlaps the Meridian Model as has been represented in most ancient manuals.

Our entire body has a dense nerve network transporting information from and to the brain. We find terminals of all these nerves everywhere in the body. They are reflected in the frontal lobe of the brain, called Homunculus Brain. Within it, there is a Somatotopic Arrangement. What this means is that anything that is collected from a nerve terminal is reflected on the Homunculus Brain. Thus, we have a way to communicate directly to the Nerve System Central. And there is a map to do that.

As demonstrated by fMRI (Functional Magnetic Resonance Imaging), when a needle is deeply inserted, it does not only communicate with the Homunculus Brain, it does directly affect the Limbic System, offering ways to regulate and address how organs and cells are functioning. That means everything in the body, plus emotions, is within reach, since the Limbic System holds, among others, the Amygdala.

Qi or Chi has always been a word of controversy. In essence it means “moving and never-ending transformation”. The Chinese word is a two ideograms compound “rice” and “steam”. As stated by Elisabeth Rochat de la Valée, it represents the soil, the burning wood, a ceramic pot with water and rice, cooking, and that steam that comes. The all image, the transformation, is Chi. From Antoine Lavoisier “nothing is lost, nothing is created, everything is transformed”. So, Chi as many expressions and can be applied in different occasions regarding different situations. We can even, without offending its mean, apply it in partial views.

ATP (Adenosine Triphosphate) is one of them. Biologists called it “energy currency of life”. The body transforms food in chemical energy and stores it within the cells to be used as needed. In any given 24 hours our body produces ATP in an amount equivalent to our body weight. But if needed, in very intensive work, like IHHT or CrosFit Class, it produces 1kg of ATP per minute!

Citric Acid Cycle (or Kerbs Cycle) is the process of transformation (again… Chi) of different source of raw material (carbohydrates, fats, proteins) into ATP for later use.

Hydrogen sulfide (H2S) is synthesized in nearly all organ systems including the kidney. There is burgeoning evidence that H2S generation by kidney cells is reduced in acute and chronic disease states and that H2S donors ameliorate injury…”, an extract from a research pointing to the importance and relation between H2S and metabolic processes. H2S is what we call, in Classical Chinese Medicine, Kidney Qi.

Nitric oxide (NO) is one of the most important molecules produced in the human body.  It regulates many important cell functions including regulation of healthy blood flow and healthy blood pressure levels, communication between cells in the brain as well as how our body defends itself against pathogens. Since its discovery and being awarded a Nobel Prize, we now know that there are two primary pathways for the production of nitric oxide.  Each contributes about 50% of the total body nitric oxide production.  When one fails the other can compensate.  When both fail, bad things may happen and people begin to get sick from dysfunctional cells and organ systems.

NO is a neuro-transmitter gas molecule playing major role in disease signaling and response. The nerve cells are one of the places where the body produce this molecule. A proper and balanced nervous system is paramount to proper production and prime immune system.

Through an imbalanced life (and we all have enough of that in our lives…) we, somehow, affect negatively the harmony that should rule our inner functions. We create imbalances within ATP, H2S, NO. We affect the role of the PVS as a pathway. Hence, we are more prone to disease, to suffering.

Imagine, now, that we have a system to communicate with the Central Nervous System, using specific pathways that are able to transmit electromagnetic waves to regulate functions and balancing processes. Able to teach the body to better manage its ATP as energy resource, to produce more NO and control the inflammation process, to store better and distribute H2S for better metabolism. And, through all that, we are able to concentrate nutrients and stem cells to affected areas of the body. Concurrently, release stress from such system and increasing communication quality, response and adaptation.

That is the reality of what we are capable of.
And it only requires you to adhere. Nothing else.

Welcome to the future of personal health.

Testimonios/Testimonials

Nunca hice ni hago acupuntura. Nunca se ha proporcionado. No juzgo a quien lo haga ni a quien ya lo haya hecho. Todos tenemos que buscar algo que nos ayude en determinadas fases y circunstancias de la vida. Conocí a Luis a través de una amiga que me aconsejó sus servicios y me habló maravillas de la acupuntura. Se tardó meses en ponerse en contacto. En ese momento, no tenía sentido. Finalmente, meses después, terminé por marcar una sesión a la experiencia. Fui en aquella de “mal no ha de hacer”. Confieso que el primer impacto no fue el mejor, Luis me dijo cosas pesadas en aquella primera sesión y yo estaba medio fragilizada. He venido a descubrir después, por mí misma, que, en realidad, lo que me dijo fue la más pura de las verdades; fue lo que nunca nadie me dijo y que yo no quería oír. Pero necesitaba. Después de dos meses y medio de tratamiento (una parte también en conjunto con mi marido), quedé embarazada de forma espontánea. Después de 2 años intentando, una FIV (fertilización in vitro) fallida y a punto de ir a la segunda ronda. Hoy tenemos a Alfonso, hermoso y maravilloso. ¿Qué fue muy coincidencia “quedar embarazada” luego en aquel mes en que ambos hicimos tratamiento? Quicas. ¡Pero no creo en coincidencias! ¡Gracias Luís!

I’ve never even done acupuncture. He never did. I don’t judge who does it or who did it. We all have to look for something that will help us in certain phases and circumstances of life. I met Luís through a friend who advised me of his services and told me wonders of acupuncture. It took me months to reach him. It didn’t make sense at the time. Eventually, a few months later, I ended up scheduling a kind of experiment. I went to the “harm, would not do”. I confess that the first impact was not the best, Luís told me heavy things in that first session and I was a little fragile. I came to discover afterwards, by myself, that, in fact, what he told me was the purest of truths; It was what no one ever told me and I didn’t want to hear. But I had to. After two and a half months of treatment (a part also in conjunction with my husband), I got pregnant spontaneously. After two years of trying, an IVF (in vitro fertilization) failed and about to go to the second round. Today we have Alfonso, beautiful and wonderful. And he´s quiet and smiley as Luis told he would be. That it was too much of a coincidence that we got pregnant just that month when we both had treatment? It could be… But I don’t believe in coincidences.

Thank you Luis!

Joanna and David
(Technical Translator and KPMG Consultant / Civil Engineer)

 

He experimentado la acupuntura hace más de 20 años cuando ya había intentado todo para acabar con mis dolores de espalda. He vivido en varios países como Lisboa, Madrid, Londres, y en todos ellos hicieron acupuntura por el mismo problema. En Maputo y con Luis Damas conocí otra faceta de la acupuntura, no sólo la de tratamiento para mis dolores de espalda, pero para otros problemas que yo desconocía ser posible tratar a través de la acupuntura. En mi caso, cuando tenía algún problema de salud no recurría a las urgencias médicas, sino a Luis para tratar ataques de ansiedad, estrés, dolores de cabeza, hemorroides. No hubo un solo día de tratamiento que no saliera de su gabinete más aliviado. Comencé también a hacer acupuntura como forma de prevención y no sólo de alivio del dolor. Además de las cualidades profesionales, Luis es una persona extraordinaria, muy informada acerca del tema, salud, siempre me dio consejos útiles acerca de alimentación, modos de vida, como forma complementaria de tratamiento

I tried the acupuncture more than 20 years ago when I had tried everything to end my back pain. I have lived in several countries like Lisbon, Madrid, London, and in all of them i did acupuncture for the same problem. In Maputo and with the Luis Damas I met another facet of acupuncture, not only the treatment for my back aches but for other problems that I did not know was possible to treat through acupuncture. In my case, when I had some health problems, I did not resort to medical emergencies but to Luis to treat anxiety attacks, stress, headaches, haemorrhoids. There hasn’t been a single day of treatment that didn’t leave his clinic more relieved. I also started to make acupuncture as a way of prevention and not just pain relief. In addition to the professional qualities, Luis is an extraordinary person, very informed about the subject, health, always gave me useful advice about food, ways of life, as a complementary form of treatment.

Olga Sanches Osório

 

Querido amigo, después de tantas alineaciones, el viento finalmente sopló dentro de mí y la semilla germinó, con agua líquida para regar el milagro de la vida (y … nació mi hermoso hijo, que creo que fueron las “agujas” que abrieron el ¡Camino!) ¡Hoy mi madera es tan sólida como el acero! Además, como siempre me ha dicho, no importa qué viento sopla, no me deprimirá … Muchas gracias por nuestras largas conversaciones y las “picaduras” sabias. (¿Sirve este testimonio o es muy poético, kkkkk?) … ¡abrazo!

Dear friend, after so many alignments, the wind finally blew inside me and the seed germinated, having fluid water to water the miracle of life (and… my beautiful son was born, who I believe were the “needles” who opened the way!) Today my timber is as solid as steel! In addition, as you’ve always told me, no matter what wind blows, it won’t bring me down… Thank you so much for our long conversations and the wise “stings”. (does this testimonial serves or this very poetic, kkkkk?) … hug!

Ana Lucia Silva
(ONG Consultant)

 

No tengo palabras para describir los resultados de las sesiones de acupuntura en el alivio del dolor cervical, lumbar y ciático.

Desde hace muchos años he tenido dolor cervical, lumbar y ciática más frecuentes en invierno, lo que me hizo buscar algunos médicos ortopédicos, pero desafortunadamente la terapia recomendada siempre se basaba en un tratamiento sintomático basado en relajantes antiinflamatorios, analgésicos y musculares. Pero siempre traté de evitar el uso frecuente de estos medicamentos y terminé “acostumbrándome” a vivir con cierto nivel de dolor y especialmente a dormir con dolor.

En un momento de desesperación, finalmente probé las “agujas famosas” y desde entonces siempre son mi primera opción cuando me siento incómoda. Después de 2 a 3 sesiones, los resultados siempre fueron fantásticos; el dolor disminuyó dramáticamente, la relajación muscular mejoró y mi calidad de vida también. Siempre he realizado tratamientos de uno a dos meses al año, uno a dos tratamientos por semana que me harían sentir cómodo e indoloro el resto del año y sin la necesidad de tomar anti-inflamatorios, analgésicos y relajantes musculares.

I have no words to describe the results of acupuncture sessions in the relief of cervical, lumbar and sciatic pain. Since many years i have had cervical pain, lumbar and sciatica more frequent in winter, which made me look for some orthopaedic doctors but unfortunately the recommended therapy was always based on symptomatic treatment based on anti-inflammatory, analgesic and muscle relaxants. But I always tried to avoid the frequent use of these medications and I ended up “getting used to” living with some level of pain and especially sleeping in pain. In a time of despair, I finally tried the “famous needles” and since then they are always my first option when I feel uncomfortable. After 2 to 3 sessions, the results were always fantastic; the pain decreased dramatically, muscle relaxation improved and my quality of life as well. I have always made treatments one to two months a year, one to two treatments per week that would make me comfortable and painless the rest of the year and without the need to take anti-inflammatory, painkillers and muscle relaxants.

Monica Pais
(Veterinary Doctor)

 

Trabajamos juntos en la mayoría de mis problemas de salud, especialmente en estas migrañas, pero esta vez, quiero que sepan que estoy muy agradecido de una manera muy simple. Finalmente puedo volver a usar un bikini en nuestras maravillosas playas. Su tratamiento para la celulitis había hecho un trabajo increíble. Trataré de hacer mi parte y mantener este estado, al no cometer los mismos errores de comida que usted tiene. Gracias de nuevo, Luis!

We work together in most of my health problems specially these migraines, but this time around, I want you to know that I am very grateful in a very simple think. I can finally use again a bikini on our wonderful beaches. Your treatment for cellulitis had done an amazing job. I will try to do my part and maintain this state, by not committing the same food errors you have though me. Thank again, Luis!

Katia B. (MozaBank branch bank manager)

 

Debido a mis tratamientos para el cáncer, tuvieron que extirpar algunas glándulas de mi axila. Mi brazo se hinchó constantemente y tuve dolores insoportables en la espalda, la columna vertebral y especialmente en la región lumbar. Nunca considero la acupuntura para todo ese “sistema no científico”. Pero Luis trató muy exitosamente a un tío mío. Entonces, le pregunté a mi padre por su contacto y reservé algunas sesiones. Para mi asombro y admiración, mi brazo comenzó a normalizar y todos mis dolores de espalda finalmente desaparecieron. Ahora, debido a que viajo mucho, desde el sur de Arica a Mozambique y en general, seguí siendo escéptico en cuanto a los resultados sostenibles. Luis me explicó que a medida que envejecemos y progresivamente cambiamos / enseñamos a nuestro cuerpo a debilitarse y enfermarnos, a través de usos incorrectos y malos hábitos alimenticios, podemos volver a enseñar a nuestros cuerpos a administrar mejor nuestros recursos y ser mejores. No me avergüenza confesar que hice hincapié en este “nuevo yo”. Pocos meses después de comenzarnos a trabajar, participo en 2 “raves” en días consecutivos, uno en Ciudad del Cabo y el otro en Johannesburgo. Cuando me levanto el lunes, primero pensé: “Voy a lamentar profundamente lo que he hecho”, jajaja. ¡Bueno … no hubo dolor en absoluto ni el brazo hinchado!

Luis, gracias y, por favor, perdóname por eso. Te voy a extrañar.

Because my cancer treatments, they had to remove some glands from my armpit. My arm became constantly swollen and I had excruciating pains in the back, the all spine and specially in lumbar region. I never consider acupuncture for all that “un-scientific system”. But Luis treated very successful a uncle of mine. So, I asked my father for his contact a booked a few sessions. To my wonder and awe, my arm started to un-swollen and all my back pains eventually disappeared. Now, because I travel a lot, from South Arica to Mozambique and way around, I continued to be skeptical as for sustainable results. Luis explained to me that as we grow old and progressively change/teach our body to become weak and ill, through misusages and bad food and habits, we can again re-teach our bodies to manage better our resources and be better. I am no ashamed to confess that I stressed this “new me”. Few months later we started to work I participate in 2 raves in consecutive days, one in Cape Town, the other in Johannesburg. When I wake up on Monday, I first though “I am going to regret deeply what I have done”, lol. Well… no pain whatsoever and no swollen arm!

Luis, thank you and, please, forgive me for that. I am going to miss you.

Paulo R. (Banker/Entrepreneur)

 

Durante más de 20 años sufrí de migrañas. Tuve un dolor constante y entumecido que se transformó en un dolor insoportable cada viernes por la tarde, para quedarme hasta el lunes de la próxima semana. Y alrededor del período de menstruación fue 24/7. Lo había intentado todo y la acupuntura en Oslo, Noruega. Nada funcionó. Pero Luis hizo de esta situación el trabajo de un compañero, investigó, experimentó y finalmente descubrimos el mejor enfoque. El protocolo era el 12 Magic y no podían referirse a él de una mejor manera: estoy completamente libre de esos dolores y, ahora, puedo disfrutar plenamente de lo que la vida tiene para ofrecer. Gracias luis ¡Y si alguna vez vienes a Oslo, te encontrarás con un anfitrión bienvenido!

For more than 20 years I suffered from migraines. I had a constant numb pain which transformed itself in unbearable pain each Friday afternoon, to stay till Monday next week. And around menstruation period was 24/7. I had tried all and acupuncture in Oslo, Norway. Nothing worked. But Luis made of this situation a partner’s work, researched, experimented and we finally figured out the best approach. The protocol was the 12 Magic and they couldn’t refer to it in a better way: I am completely free from those pains and can, now, fully enjoy what life has to offer. Thank you, Luis. And if you ever come to Oslo you’ll find yourself with a welcome host!

Camila (Norway Embassy for Mozambique first secretary)

 

Desde que tengo memoria sufrí de psoriasis. Tenía lesiones en las piernas, espalda, axilas, senos, cabeza, codos, área de la barriga. Me aconsejaron que buscara ayuda de Luis, lo cual hice con la mayor disposición. Sin embargo, siempre con esta condición, fue con sorpresa y emoción que vi que todas mis lesiones comenzaban a desaparecer. Al cabo de 3 meses, estaba totalmente limpio con una piel que estaba “sabiendo” por primera vez. Solo alrededor de un año tarde tuve algo que me regresaba, pero Luis lo aclaró con solo 4 sesiones. Donde el estrés lo relacionaba y era muy rápido en tratarlo.

No puedo recomendar más a Luis como tu sanador.

For long as I remember I suffered from psoriasis. I had lesions in the legs, back, armpits, breasts, head, elbows, tummy area. I was advised to seek Luis help, which I did with most willingness. However, been always with this condition, it was with surprise and excitement that I saw all my lesions start disappear. Within 3 months I was totally clean with a skin that I was just “knowing” for the first time. Only about one year late I had something appearing back, but Luis clear it with just 4 sessions. Where stress related and was very fast in treat it.

I cannot recommend more Luis as your healer.

Sandra C. (International School Secretary-Maputo)

 

Escribí esta crónica a propósito de mi relación con la medicina tradicional china y de la suerte que tuve al encontrar a Luis Damas, mi “maestro de las agujas” o hechicero de las emociones como le llamo.

“La vida es un estendal (de ropa)”

Si yo fuera periodista, escritora o tuviera, por otra razón cualquiera, derecho a una columna en uno de esos medios de comunicación social, comenzaría la crónica de este sábado con la siguiente frase: “La vida es un estendal (de ropa)”.

Vivimos una vida entera a cumplir tareas sucesivamente extenuantes o bien a quejarnos del aburrimiento a que se rindió la rutina en que nos movemos. Andamos así entre por lo menos dos mundos, cumpliendo órdenes dicotómicas como por ejemplo: el todo y la nada; la salud y la enfermedad; el ahorro y el desperdicio; la euforia y la depresión; la ilusión y la desilusión …
Nos estiramos y colgábamos en el estendal según las modas, los humores o simplemente según las fuerzas. Quien dijo o dice que vivir es fácil, a cumplirse la narrativa del Pinocho, seguramente tendría una nariz a perder de vista. No es nada fácil vivir. A veces, es muy bueno, otras veces es terriblemente doloroso.
Una de las mayores dificultades es que, siendo la vida un estendal, raramente estamos solos y tenemos que encajarse según el número de piezas que pueblan la cuerda. A menudo la cuerda estira de tal manera que quedamos en ella por un hilo. Igualmente frecuente es caer de la cuerda.
Ahora bien, si estar en la cuerda no era fácil, volver a ella es aún más difícil. Imagino que si aún no ha renunciado a la lectura de esta crónica, ya tiene una marcada lista de comportamientos a adoptar para permitir el regreso a la cuerda. Las posibilidades son varias, afortunadamente, sin embargo todas obligan a que se quiera de hecho estar en el estendal. Mirando aquí de arriba, por casualidad hoy estoy en el estendal, apretada es cierto, pero en el estendal, la cuestión es: ¿cómo ayudo a alguien a regresar al estendal? Otras cuestiones aún más perentorias: ¿qué resorte es la que me sostiene a la cuerda? ¿Qué resortes son los que me sostienen a la cuerda?
En este deambular de pensamientos me parece claro que la voluntad de estar en el estendal es tópico obligatorio para permanecer allí, mientras sea posible. Todo esto, partiendo del principio de que estamos en condiciones de tomar una decisión conscientemente.
Veces hay en que nuestra alma nos abandona o en que por términos tantas almas nuestro cuerpo no es capaz de soportar tanto peso y en esos casos los días se hacen noches o eternas neblinas de donde no queremos salir por más caminos que nos apunte. Nos quedamos colgados por un hilo, casi transparente, entre la realidad y la locura, desgarrados por dolores lancinantes que nos impiden llegar en seguridad al estendal. Si por ventura un rayo de Sol nos despertar, tal vez en un último holgura levantamos el cuerpo y regresemos a la cuerda.
En verdad, somos tan insignificantes y mandamos tan poco en nuestra existencia que en una fracción de segundo el viento podrá arrancarnos de la cuerda infinita adentro.
Hasta ese día un deseo sólo: “Carpe Diem”! “

Ahora bien, este texto no es un desahogo cualquiera, es un sencillo testimonio de un camino que se hace entre el esplendor de un verano exuberante y el rigor de un severo invierno: la vida.
En este caminar me mantuve a menudo en la cuerda gracias a los tratamientos de Luis. A lo largo de seis años he hecho tratamientos regulares con Luís, en Mozambique y en Sudáfrica, que me ayudaron a vivir mejor emocionalmente y físicamente. Me siento infinitamente agradecida por la “magia” de las agujas de Luis.
Hoy, Luís escogió otro lugar para vivir y me resta mostrarle mi gratitud infinita. Dejo aquí el mensaje que le envié cuando dejó África:

Para mi “hechicero” de las agujas, te deseo estrelles alineados en esta nueva fase.
Un eterno gracias a la ciencia que recorrió los puntos de mi cuerpo cansado y me ayudó a levantar.
La distancia dicta tratamientos anuales en el mejor de los casos, pero queda el aprendizaje para escuchar el cuerpo y la mente … tanbién está la certeza de que siendo grano de arena todo es relativo … queda la necesidad de introducir alguna disciplina en mi indisciplinada existencia … queda la amistad!
¡Las distancias se hacen cortas en este proceso!
Siguiendo adelante, hechicero de las agujas, que Don Quijote ya se acostó en la marquesa a la espera de tratamiento y el Sancho Panza contorsiona de tanto dolor, ciertamente por exceso de tortilla y cañas !!!
¡Abracinho lleno de gratitud!

 

I wrote this chronicle about my relationship with Traditional Chinese Medicine and how lucky I was to find Luis Damas, my “master of needles” or sorcerer of emotions as I call him.

“Life is a stretch (of clothes)”

If I were a journalist, a writer, or, for any other reason, entitled to a column in one of these famous media, I would begin this Saturday’s chronicle with the following phrase: “Life is a clothesline.”

We live a lifetime to accomplish successively strenuous tasks or to complain about the boredom to which the routine in which we move has yielded. We walk thus between at least two worlds, fulfilling dichotomous orders as for example: the all and the nothing; health and disease; savings and waste; euphoria and depression; the illusion and the disappointment …
We stretch and hang on the clothesline depending on fashions, moods or simply depending on our strengths. Whoever said or saiys that living is easy, to fulfill the narrative of Pinocchio, would certainly have a nose to lose sight of. It is not easy to live. Sometimes it is very good, sometimes it is terribly painful.
One of the biggest difficulties is that, since life is a stretch, we are rarely alone and we have to fit in according to the number of pieces that populate the rope. Often the rope stretches in such a way that we stay in it by a thread. Equally frequent is to fall off the rope.
Now, if being on the rope was not easy, going back to it is even more difficult. I imagine that if you have not given up reading this chronicle, you will already have with you a remarkable list of behaviors to adopt to allow the return to the rope. The possibilities are many, fortunately, however all require that you really want to be on the shelf. Looking up from here, I happen to be in the locker room today, it’s all right, but on the shelf, the question is: how do I help someone get back on the shelf? Other, more interesting questions: what kind of rope does it tie me to? What springs are these that bind me to the rope?
In this wandering of thoughts it seems to me clear that the will to be in the estendal is obligatory topic to stay there, while it is possible. All this, assuming that we are able to make a conscious decision.
There are times when our soul abandons us or in that because we have so many souls our body is not able to bear so much weight and in these cases the days become nights or eternal fogs from where we do not want to go by other paths that point us. We are then hung by a thread, almost transparent, between reality and madness, torn by panging pains that prevent us from safely reaching the shelf. If by chance a ray of the Sun awakens us, perhaps in a last folk we lift the body and return to the rope.
In fact, we are so insignificant and we send so little in our existence that in a fraction of a second the wind can pull us from the infinite rope inside.
Until that day one wish only: “Carpe Diem”! “

Now, this text is not a let-down, it is a simple testimony of a path that is made between the splendor of a lush summer and the rigor of a severe winter: life.
During this walk, I often stayed on the rope thanks to Luís’s treatments. During six years I had regular treatments with Luís, in Mozambique and South Africa, which helped me to live better emotionally and physically. I am infinitely grateful for the “magic” of Luis’s needles.
Today, Luis has chosen another place to live and I must show him my infinite gratitude. I leave here the message I sent you when you left Africa:

For my “sorcerer” of needles, I wish stars aligned in this new phase.
An eternal thank you to the science that ran the points of my tired body and helped me up.
Distance will allow me annual treatments at best, but there is the learning to listen to body and mind … that i make sure that being a grain of sand is all relative … that there is the need to introduce some discipline into my undisciplined existence… and that Friendship stays!
Distances are short in this process!
Go ahead, sorcerer of the needles, that Don Quixote has already laid on the marquise awaiting treatment and Sancho Panza is contorted by so much pain, certainly by excess of tortilla and cañas !!!
Thankful full of gratitude!

Estela Pinheiro, Profesora portugués y francés, la escuela portuguesa de Mozambique

 

En lugar de un testimonio, describamos un caso clínico: atleta olímpico portugués, ligamento derecho desgarrado, lesión deportiva como resultado de una mala recepción después del salto de bóveda. Procedimiento quirúrgico normal para recuperarse, tiempo esperado normal hasta recuperación total: alrededor de 6 meses. Acupuntura realizada a diario: Dao Ma alrededor del hígado 3, corresponsal Dao Ma alrededor del Pericardio 6, Tung Kidney Fire, Tung Shoulder Six, inserción profunda hasta el hueso en el Gran Intestino 11. El atleta comenzó a entrenar nuevamente en Ginasio Clube Português exactamente 60 días después de la operación.

Instead of Testimonial, lets describe a Clinic Case: Olympic Portuguese Athlete, Right Torn Ligament, sport injury resulted from a bad reception after vault jump. Normal chirurgic procedure to recover, normal expected time till full recover: around 6 months. Acupuncture done on daily basis: Dao Ma around Liver 3, correspondent Dao Ma around Pericardium 6, Tung Kidney Fire, Tung Shoulder Six, deep insertion till bone on Large Intestine 11. Athlete started to train again in Ginasio Clube Português exactly 60 days after operation.